2022-02-16 09:16:36
Про ДЕЗІНФОРМАЦІЮ від "плюсів".
Хочеться поговорити про некоректний переклад "війна, в якій ми братимемо участь за власним вибором". НІ! НІ! І НІ!!
ОРИГІНАЛ - World War Two was a war of necessity. But if Russia attacks Ukraine, it would be a war of choice, or a war without cause or reason.
То чий вибір це буде, судячи з перекладу? "Ми братимемо"? Наш? Американський? Це точно не вибір раші, судячи з перекладу. І куди зникло "a war without cause or reason"?
І чому на плюсах це транслюють па-рускє? Мосейчук уже капітулювала?
Друзі, такої хріні у медіапросторі повно. Вони свідомо серуть вам в вуха. Читайте першоджерела, а не переказ від хвойдарень.
413 viewsTe Tiana, 06:16