Сьогодні ми розберемо #в_чому_різниця між словами lonely, al | Лайтова англійська
Сьогодні ми розберемо #в_чому_різниця між словами lonely, alone, single, lonesome, solitary.
Якщо ввести ці слова в перекладач, ми отримаємо доволі очікуваний результат: «одинокий, одинокий, одинокий, одинокий, одинокий»
Але всі ці слова використовуються в різних випадках.
To be alone — бути на самоті. В такому випадку наше слово лише показує сам факт того, що людина знаходиться десь сама, без якогось емоційного відтінку печалі.
Lonely та lonesome — одинокий. Ось ці слова вже показують печаль цих слів та негативний відтінок.
Solitary — відлюдний. Людина, яка веде усамітнений спосіб життя.
Single — незаміжня/неодружений. Також це може перекладатися як одноразовий.
Тепер приклади:
I'm 25 and I still live with parents, of course I would prefer to live alone. (Мені 25 років, а я досі живу із батьками, звісно, мені б хотілося жити насамоті)
Old people are afraid of a lonely life. (Старі люди бояться самотнього життя)
As a rule, tigers are solitary animals.(Як правило, тигри - тварини, які живуть поодиноко)
We cannot fire her, she is a single mother. (Ми не можемо її звільнити, вона - мати-одиначка)