Get Mystery Box with random crypto!

​​Всі ми обожнюємо книги, але рідко задумуємося про тих, хто с | Перехідник на Книжковий бункер

​​Всі ми обожнюємо книги, але рідко задумуємося про тих, хто стоїть за їх написанням. А дарма, адже життя письменників анітрохи не поступається по цікавості їх творінням.

Артур Конан Дойль (Автор Шерлока Холмса) мав приятельські відносини з всесвітньо відомим ілюзіоністом Гаррі Гудіні. Проте як тільки Гудіні дізнався, що Дойль справді вірить в спіритизм та вважає, що Гаррі має магічні здібності, їх дружба швидко закінчилася.

В честь Стендаля було названо хворобу, синдром Стендаля — це психосоматична реакція, характерна підвищенням серцебиття, галюцинаціями та запамороченням, які викликані естетичними переживаннями під час перегляду предметів мистецтва. Його ім'я для назви хвороби було обране не просто так, письменник майже не знепритомнів після того, як побачив собор Санта-Марія-дель-Фйоре у Флоренції.

Гі де Мопассан був одним із тих, хто всім серцем ненавидів Ейфелеву вежу і часто обідав саме в ній, щоб не бачити на горизонті її обриси. «Тамтешній ресторан — єдине місце в Парижі, де не видно цієї потворної вежі» (хоча в деяких джерелах зазначають, що ненависть Мопассана не була такою сильною, а слова належали іншій персоні).

Також варто згадати Аврору Дюпен (Жорж Санд) про яку я вже писала раніше. Письменниця так полюбляла мистецтво, що встигла затягнути до себе в ліжко польського композитора Шопена, драматурга Альфреда де Мюссе та письменника Проспера Меріме.

Девід Лоуренс (автор «Коханець леді Чаттерлей») знаходив натхнення у дуже дивний спосіб: щоб стимулювати свою уяву, письменник абсолютно голий лазив по шовковиці (тутовому дереві). Навіщо? А біс його знає. Проте це спрацьовувало

Одного разу Гемінгвей украв із місцевого бару... пісуар. Письменник абсолютно чесно заявляв, що він достатньо «просрав» грошей в цьому закладі та повністю заслуговує на володіння цією річчю. До речі, сьогодні пісуар знаходиться в барі під виглядом садового фонтану.

Пес Джона Стейнбека з'їв перший рукопис «Про мишей та людей». Стейнбек жартома говорив, що це точно означає, що новелу треба серйозно передивитися та переписати.