«США хотят, чтобы все знали, что Вашингтон с Киевом 'до конца» | Давито Матвейченко
«США хотят, чтобы все знали, что Вашингтон с Киевом "до конца», — помощник госсекретаря по проблемам оборота наркотиков и правоохранительным вопросам Тодд Робинсон.
Кто-то может найти оригинальную цитату, просто интересно это намек или особенности перевода?
До конца или до победы ? Я думаю разница существенная