2022-09-05 09:58:06
Чи можна обійтися без артиклів англійською мовою?
Чому всі мої студенти різними правдами та неправдами намагаються обійти використання артиклів? У слов'янських мовах такої частини мови немає, тому нам потрібно більше зусиль, аби зрозуміти, що таке артикль та навіщо його використати.
…Я маю на увазі, що бачу цю дівчину вперше.
…Я маю на увазі ту саму, єдину.
Ви не знаходите, як ми багато говоримо!
Артикль a походить від слова
one (один), а the - від
this / that (цей / той). Людям просто набридло постійно повторювати слова one та this/that та вони скоротили їх до a та the. Запитайте, а навіщо взагалі повторювати щоразу «один» чи «цей». Насправді ми часто так робимо і вже давно перестали помічати, що «артиклюємо» об'єкти та предмети. Ми часто говоримо щось на кшталт: «Я знаю одного мужика, він продає класні контрафактні сумочки. Цей мужик продасть тобі одну, якщо скажеш, що від мене». Навіщо ми говоримо «одного», адже й так зрозуміло, що людина одна. Словом «один» ми показуємо невизначеність або коли предмет розмови згадується вперше.
Часто цей дрібний гаденя рятує ситуацію:
I don’t drink much coffee. – Я не п'ю багато КАВИ.
Can I have a coffee? – Можна мені чашку кави?
She has long hair. – В неї довге волосся.
There is a hair in my soup! – У моєму супі ВОЛОССЯ!
I don’t have much free time. – У мене мало вільного часу.
I go to the gym a time a week. – Я ходжу до спортзалу ОДИН РАЗ на тиждень.
І ще кілька прикладів, що показують незамінність артикля:
Can I have some paper, please? – Можна мені ПАПЕРУ, будь ласка?
I bought an interesting paper. – Я купив цікаву ГАЗЕТУ.
I saw some glass near the broken car. – Я побачив СКЛО біля розбитої машини.
Can I have a glass of wine, please? – Можна мені СКЛ вина, будь ласка?
There is room on the wall to hang a picture. – На стіні є МІСЦЕ, щоб повісити картину.
I have a room only. – У мене всього одна КІМНАТА.
I had troubles with work. – У мене були проблеми з РОБОТОЮ.
Its a great work of art. – Це великий витвір мистецтва.
This palace was built of stone. – Цей замок був збудований із КАМЕНЮ.
A robber threw a stone at a bank's window.– Грабіжник кинув БУЛИЖНИК у вікно банку.
I have some unfinished business. – У мене є незакінчені СПРАВИ.
He runs a small business. – Він керує невеликою КОМПАНІЄЮ.
Продовження
#граматика
#артиклі
67 viewsedited 06:58