Get Mystery Box with random crypto!

Как оформлять переводы документов для Канады (вопрос из ко | 🇺🇦Допомога украінцям в еміграції, прихистку та біженстві

Как оформлять переводы документов для Канады
(вопрос из комментов)
Ситуация с переводами (где делать, как оформлять) зависит от того, куда эти переводы пойдут.

Допустим, документ с переводом будет отправлен в федеральные иммиграционные власти (в комплекте заявления на ПМЖ по любой федеральной программе, включая все опции Express Entry, или с любым визовым заявлением). В этом случае всё более-менее понятно, хотя тоже не без нюансов. Требования к переводам прописаны неоднократно на многих страницах официальных сайтов, в чеклистах федеральных иммиграционных программ, инструкциях по подготовке и подаче заявлений – например тут. По ссылке длинно и много, но всё равно не до конца понятно, особенно если перевод делается и заверяется где-нибудь за пределами Канады. Но хотя бы понятно одно: федеральные иммиграционные власти до переводов докапываются крайне редко! Какие только переводы не проходили через руки Иммиграционного Адвоката — заверенные самыми разными способами, на любой вкус — и ни разу не было проблем, связанных именно с заверением переводов. Поэтому читаем требования к переводам, делаем лучшее, что можем сделать как можно ближе к тексту, отправляем и надеемся, что политика глядения сквозь пальцы на всё это безобразие не поменялась.

Сложнее с провинциальными программами. Провинции сами себе хозяева — иногда хозяева хорошие, а иногда просто раздолбаи какие-то, иначе и не скажешь. Провинции могут формулировать свои, подчас весьма удивительные требования к заверению переводов. Взять хотя бы Онтарио: при подаче заявления по провинциальной программе вы можете сделать нотариально заверенный перевод у любого переводчика. Но это если вы находитесь за пределами Онтарио. Если же вы в Онтарио, то вам нужно найти переводчика, сертифицированного Association of Translators and Interpreters of Ontario (ATIO). Но если вы не можете найти такого переводчика для вашего языка, то вы опять же можете сделать нотариально заверенный перевод у любого переводчика, приложив сопроводительное письмо с обоснованием такого маневра. При этом Онтарио, в отличие от федеральных иммиграционных властей, до переводов таки докапывается! Попробуйте не выполнить их требования — в лучшем случае вернут заявление.