Get Mystery Box with random crypto!

Ідіома дня - to be a sponger Значение: людина, яка живе за чи | CATENGLISH | Англійська для кар'єри

Ідіома дня - to be a sponger

Значение
: людина, яка живе за чийсь рахунок; дармоїд, нахлібник, паразит.

to sponge off [someone] - жити за чужий рахунок, сидіти на шиї, паразитувати, бути нахлібником.

Пример:

— I don't usually find it difficult to say no to spongers.
Зазвичай мені не важко сказати "ні" нахлібникам.

— He is always sponging off people! Last week, I paid for his parking. He hasn't paid me back!
Він постійно живе за чужий рахунок! Минулого тижня я сплатив за нього паркування. Він так і не повернув мені гроші!

— There were all these other students with cars and designer labels - all paid for by Daddy. What a bunch of spongers!
Там були всі ті студенти з машинами, фірмовим одягом – і за все це платив татко. Що за купка нахлібників!