Get Mystery Box with random crypto!

WRONG vs WRONGLY WRONG |rɒŋ| може бути прикметником і перекл | Перейдіть за посиланням, щоб долучитися до каналу

WRONG vs WRONGLY

WRONG |rɒŋ| може бути прикметником і перекладатися як "неправильний", "помилковий", "невідповідний". Наприклад:

You gave her the wrong advice. — Ти дав їй не ту пораду.

Також WRONG може виступати прислівником в реченні і означати "неправильно", "не так" і зазвичай ставиться після дієслова. Наприклад:

You answered wrong. — Ти відповів неправильно.

Є ще один прислівник WRONGLY, |ˈrɒŋlɪ| який означає також "неправильно", "невірно". За змістом не відрізняється від прислівника wrong, але по розташуванню в реченні є відмінності. Прислівник wrongly ставить перед дієсловом. Наприклад:

I wrongly believed that you wanted to help me. — Я помилково припускав, що ви хочете допомогти мені.