Get Mystery Box with random crypto!

Юнак врятував дівчину від акули, в яку потім закохався. Пору | Кляті переклади

Юнак врятував дівчину від акули, в яку потім закохався.

Порушення порядку слів (невмотивована інверсія) спричиняє двозначність у висловлюваннях. Так, можна припустити, що таки в дівчину, а не акулу, та це ж неочевидно. Тепер почитайте ефект карти на фото, якщо іще не зробили цього...

Чи все очевидно зрозуміло? Що ж саме мусить бути на спільній території: столиця чи цитадель? Оригінал не дає ясности:

Exchange the capital with a citadel of a shared territory that contains at least one sanctuary.

Часто пишу, що переклад як перетворення енергії, де її частина при переходах втрачається. Та подеколи хочеться, щоб утрачалось: перекладач може виправити проблеми оригіналу. Та це не часто стається.

Можна ж усунути неоднозначність, написавши:

Поміняйте місцями столицю та розміщену на спільній території цитадель, де є принаймні одне святилище.

Та ми дотримали букви оригіналу, й українські гравці збивалися з пантелику так само, як і англійські.

#СкаргаНа #ігри