У Франції заборонили використовувати англіцизми в індустрії | Lойер
У Франції заборонили використовувати англіцизми в індустрії відеоігор
Зокрема «pro-gamer» (геймер) мають передавати як «joueur professionnel» (професійний гравець), а «streamer» (стрімер) — «joueur-animateur en direct» (живий гравець-ведучий).
Тамтешнє Міністерство культури вважає, що специфічні терміни-англіцизми будуть незрозумілі людям, які не належать до галузі відеоігор