Я стиснула під вуальом руки Я стисну́ла під ву́альом ру́ки... | Мурашка
Я стиснула під вуальом руки
Я стисну́ла під ву́альом ру́ки...
«Ти чого́ така ни́нї блїда́?»
— Я того́, що терпко́ї розпу́ки
Йому ви́пити да́ла до дна́.
Як забу́ду? Він ле́две трима́в ся
На нога́х. Вийшов ві́н кривлячи́сь...
Я летї́ла, пору́чя мина́ всї,
Я летї́ла, до бра́ми рвучи́сь.
Засопі́вшись, гукну́ла: «То до́теп.
Коли пі́деш, я вмру́, пожалї́й».
Усьміх по́вен споко́ю, страхо́ти,
Він сказа́в ми: «Тут ві́тер, не сті́й»
Переклад вірша Анни Ахматової на руську (галицьку) літературну.
Кришмітки: #вірш, #Ахматова, #МарійчинПереклад.