Під впливом російської мови ми часом плутаємо букви в українських словах. Зауважте: не місто Кременчуг на Полтавщині, а
Кременчук, не друшляг для проціджування макаронів, а
друшляк.
Якщо важко запам’ятати, замість друшляк можна говорити ціди́лко, цідилок. Є ще й давня назва діра́вка.
— В тебе є такий цідилок, щоб процідити півмільйона людей?
— Цідити доведеться тобі, капітане. Я повинен здійснювати загальне керівництво (П. Загребельний).
---------------
ROZETKA — суперзнижки до -40% на посуд Polaris
---------------