Get Mystery Box with random crypto!

Є одне цікаве словосполучення, яке з англійської перекласти ні | S.Gusovsky channel

Є одне цікаве словосполучення, яке з англійської перекласти ніби просто, але в якому є глибоке значення. Humble beauty. Отже, скромна краса. А може стримана краса? Чи тиха, негучна?.. Є у цьому визначенні щось важливе. Бо справжня краса не кричить. Вона просто є, її просто треба побачити, відчути, вловити.

Лабне з печеним буряком, соленим лимоном і м‘ятою. Так називається страва з спеціального меню в Adelle. Хто не знайомий з словом «лабне», це йогурт, з якого забрали частину сироватки і тому він густіший, але такий же на смак, як і має бути йогурт — трохи кисленький, трохи молочний. До речі, грецький йогурт це синонім лабне. Так от, на мій погляд (і смак), лабне з буряком від шефа Adelle Олександра Чайки перфектно втілює сенс humble beauty. Гармонія в тарілці. Прошу перевірити і переконатись!