Вы когда-нибудь задумывались над тем, что когда человек чихает, мы ему говорим: «Будь здоров», но когда кашляет, здоровья ему не желаем? Вот почему так?
Ладно с кашлем, но если человек ударился? Мы говорим: «Ты не ушибся?» Воу, ты заметил_а, что мне больно? Спасибо…
А когда человек плохо себя чувствует? Да, можно спросить: «Ты в порядке?», но не всегда это уместно и не отображает полноты того, что хочется передать.
Часто хочется просто высказать слова поддержки, но в языке просто нет подходящей фразы. Поэтому, однажды обсуждая эту проблему с друзьями мы придумали «
жтос». Это слово является акронимом и означает:
желаю тебе освобождения от страданий. Произносится слитно, не по буквам, конечно.
Обычно я использую его в ситуации когда кому-то плохо или кто-то ударился. Поскольку в основном я общаюсь с медперсоналом в моей больнице и общаюсь с ними на английском, мое объяснение значения слова комично вдвойне.
Я считаю что использование такого, немного клоунского, слова с искренним желанием человеку освобождения от страданий позволит немного улучшить ситуацию в которой человек оказался и даже немного улучшить ваши взаимоотношения
Мне удалось обучить этому слову уже около 20-и человек и я не оставляю надежд, что когда нибудь им будет пользоваться 50, а может даже 100. Буду благодарен за распространение!
ЖТОС!