Get Mystery Box with random crypto!

Сашкові озвучення з любов'ю❤️

Логотип телеграм -каналу sashk0dub — Сашкові озвучення з любов'ю❤️ С
Логотип телеграм -каналу sashk0dub — Сашкові озвучення з любов'ю❤️
Адреса каналу: @sashk0dub
Категорії: Відео
Мова: Українська
Передплатники: 1.74K
Опис з каналу

Озвучую все що озвучується.
Донатик:
https://send.monobank.ua/8R3UKoVHeN
Мої лінки: https://msha.ke/sashk0dub
Коморка з серіями: https://t.me/SKomorka
Зв'язок: @Sashk0love

Ratings & Reviews

4.00

3 reviews

Reviews can be left only by registered users. All reviews are moderated by admins.

5 stars

1

4 stars

1

3 stars

1

2 stars

0

1 stars

0


Останні повідомлення

2022-07-03 19:27:43
ВИ ЧУЛИ КОЛИСЬ ПРО АМЕРИКАНСЬКОГО БЛОГЕРА Mr Beast який:
- пожертвував понад 100 автомобілів;
- віддав приватний острів;
- зібрав 20 000 000 доларів, щоб посадити 20 000 000 дерев;
- віддав 1 мільйон доларів за одне відео;

ТА БАГАТО ЧОГО ІНШОГО

А ви знали, що тепер його можна дивитись в українській та якісній озвучці?


НІ? Тоді швидше переходь за посиланням і переконайтесь в цьому самі *посилання*
357 viewsСашко, 16:27
Відкрити / Коментувати
2022-07-03 19:27:43 Трішки реклами вам в стрічку
328 viewsСашко, 16:27
Відкрити / Коментувати
2022-07-03 11:38:46
Інша країна / Ni No Kuni

Жанри: бойовик, фентезі, пригоди, аніме

Переклад: K0wbassa

Озвучували: RedMind, Stayler, OldMan, Draakull, Eredelka, Юллі Дзиґа, Сашко, Fanat22012 та Кручений Панич

Робота зі звуком: Eredelka

Спільно з: Клан Кайзоку

Завантажити (для завантаження потрібно зареєструватись)
Онлайн
Перегляд у телеграмі

ПІДТРИМАТИ
розвиток

#ІншаКраїна #аніме #фільм #Ni_No_Kuni
386 viewsMisha Kurliak, 08:38
Відкрити / Коментувати
2022-07-01 13:41:14 "Українською якось не так, російською звучить краще", або про споживацьке сприйняття мови

- Та мова, якою ми познайомилися вперше з улюбленим тайтлом, стає "природною", бо вона формує певні слово-образи.
- Так працює мозок і нічого спільного з "хорошістю" чи "поганістю" мови не має. Так само нам незвично дивитися серіали в іншій озвучці в межах однієї мови, бо ми звикли чути інші голоси.
- Крім того, після читання/перегляду оригіналу часто важко сприймати переклад, адже ти помічаєш втрати. (І тільки абсолютні ґіки захоплюються вдалими перекладацькими рішеннями). І навпаки: після читання перекладу трохи важко сприймати оригінал.
- Люди, які дивляться з субтитрами, набагато легше міняють мову субтитрів, ніж ті, хто дивляться озвучку.
- Для того, щоб звикнути до іншої мови, потрібно зробити додаткове зусилля. Перш за все, сказати собі чесно, що сприйняття буде іншим, що це новий досвід.
- Конструкції, будова речення, типова лексика в українських художніх перекладах значно відрізняються від російських (та й будь-яких інших). Однак на відміну від інших мов, щодо української існує стереотип, що українська недостатньо розвинена або смішна. Його зокрема дуже сильно поширював російськомовний простір. Тому певне упередження існує лише в голові. І варто не піддаватися емоційним судженням, а замислитися, чому щось видається не таким.
- Існує "телевізійний" стандарт вживаної зрозумілої лексики. Це невеликий обсяг впізнаваних слів. Художні переклади використовують значно більше слів, тому будьте готові, що чогось ви можете не знати, якщо раніше споживали контент російською.
- Люди, які вважають, що "світову класику треба читати в оригіналі — на руском", — втрачені. Не чіпайте гівно, щоб не смерділо.
- Окремо варто додати, що історія знає випадки, коли переклад був популярнішим за оригінал. Але переважно це дуже сильні стилізації, адаптації чи й прямі переписування тексту.

(Текст до цього допису. Кілька додаткових слів. 1) Цей аргумент про "не таку" українську мову вже дуже старий, цікаво, що його досі відкривають, наче вперше 2) Тікток — це зло.)
417 viewsСашко, 10:41
Відкрити / Коментувати
2022-06-29 21:16:06
Якша: Безжальна місія / Yaksha: Ruthless Operations / 야차

Переклад: Ling_Dang

Фільм озвучували: Сашко, Маріонетка Вень, Basilio.

Робота зі звуком: Сашко

Спільно з: Bambooua

Озвучено на замовлення: uakino.club

Завантажити
(незабаром)
Онлайн
Перегляд у телеграм
і (незабаром)

ПІДТРИМАТИ розвиток

#фільм #дорама
476 viewsСашко, edited  18:16
Відкрити / Коментувати
2022-06-29 20:34:11
Незбагненна Ахарен / Aharen-san wa Hakarenai
10 серія: "Йдемо у похід?"

Переклад: Морейн.

Оформлення написів: Fanat22012.

Серію озвучували: Сашко, Reniko та Юллі Дзиґа

Робота зі звуком: Svone

Спільно з: Клан Кайзоку

Завантажити (для завантаження потрібно зареєструватись)
Онлайн (там, де пише "Kaizoku")
Перегляд у телеграмі

ПІДТРИМАТИ
розвиток

#Ахарен #аніме
455 viewsСашко, edited  17:34
Відкрити / Коментувати
2022-06-23 15:28:20 ​Джерело: Gwean & Maslinka
627 viewsСашко, 12:28
Відкрити / Коментувати
2022-06-21 15:11:03
Платинова межа / Platinum End
24 серія: "Остання Стріла"
ПРОЄКТ ЗАВЕРШЕНО

Переклад: Draakull.

Оформлення написів і корекція: Fanat22012.

Серію озвучували: Сашко, Anytka, Eredelka, Ідея, Draakull, Клаптик

Спільно з: Клан Кайзоку

Завантажити (для завантаження потрібно зареєструватись)
Онлайн
Перегляд у телеграмі

ПІДТРИМАТИ
розвиток

#Платинова_межа #аніме
701 viewsMisha Kurliak, edited  12:11
Відкрити / Коментувати
2022-06-20 20:38:54 Оніме канал мого колеги з озвучки
629 viewsСашко, 17:38
Відкрити / Коментувати
2022-06-20 20:36:27
#kill_la_kill ПОВ: це єдине вільне місце. Твої дії?
572 viewsСашко, 17:36
Відкрити / Коментувати