Get Mystery Box with random crypto!

В ефірі войсчат про проблеми української локалізації ігор. | SBT Localization/Шлякбитраф | #УкрТґ

В ефірі войсчат про проблеми української локалізації ігор.
https://t.me/gamedev_dou?livestream

Обговорюємо:
Знайомство зі спікерами. Про досвід, як почали займатися локалізацією ігор, над локалізацією яких ігор працювали.


Спікери:
Юра Драгон, перекладач, тестувальник, стрімер, Локалізаційна спілка Шлякбитраф (SBT LOCALIZATION)

Тетяна Чередничок, фахівчиня з локалізації, керівниця проєктів, Локалізаційна спілка Шлякбитраф (SBT LOCALIZATION)

Андрій Рабощук, ігровий перекладач і редактор, який започаткував власну агенцію локалізації UnlocTeam.

Тарас Синюк, адміністратор і керівник проєктів у UnlocTeam.


Ми також будемо давати слово всім охочим, але спочатку близько години говоритимемо виключно зі спікерами.

Якщо ви хочете щось уточнити по темі, яку ми обговорюємо, або просто не маєте бажання ставити питання голосом, пишіть його у чаті під цим дописом