В чому різниця між teraz та zaraz? Почнемо з того, що на укра | Speak'N'Roll - Польська мова
В чому різниця між teraz та zaraz?
Почнемо з того, що на українську перекладаються вони однаково — зараз, але це два різних «зараз» у польській
Коли ми використовуємо TERAZ, то це означає «зараз, в даний конкретний момент часу»
Наприклад:
Teraz uczę się języka polskiego.
Я в даний момент вчу польську.
ZARAZ використовуємо, коли хочемо сказати «зараз, через хвилинку»
Наприклад:
Kiedy już w końcu wyjdziesz? Czekam na Ciebie!
Коли ти врешті решт вийдеш? Чекаю на тебе!
Tak tak, przepraszam, zaraz wyjdę
Так-так, вибач, зараз вийду.
Пишіть в коментарях свої приклади речень з використанням цих двох «зараз»