Get Mystery Box with random crypto!

​​Готові розібратися із двома такими схожими і водночас дуже р | English StepByStepFluency

​​Готові розібратися із двома такими схожими і водночас дуже різними дієсловами із значенням «робити». Як кажуть англійці: «Use make when you create something and do when you complete».

make – робити (у значенні виробляти, створювати)
They make this tea in Indonesia. – Вони виробляють цей чай в Індонезії.
The dog is making too much noise. – Собака створює занадто багато галасу.
I will make a cake for your birthday. – Я зроблю торт на твій день народження.

do – робити (у значенні виконувати, завершити)
We have a simple rule: No TV until we do homework. – Ми маємо просте правило: жодного телевізору поки не закінчимо домашнє завдання.
Police did nothing to prevent the crime. – Поліція нічого не зробила, щоб запобігти злочину.
I did my work earlier today. – Я завершила роботу раніше сьогодні.
Здавалося б, що тут складного із цими словами Все ж зрозуміло

Але ви забуваєте про цілий ряд сталих виразів, які просто потрібно завчити. Ви знайдете їх на фото.

А я чекаю на ваші приклади із словами чи виразами у ПП чи коментарях. Не втрачайте шансу практики. Це лише декілька хвилин, але вони надзвичайно важливі для розвитку та практики мови.

#english #чомучки #англійська