Get Mystery Box with random crypto!

not your textbook english

Логотип телеграм -каналу ukr2eng — not your textbook english N
Логотип телеграм -каналу ukr2eng — not your textbook english
Адреса каналу: @ukr2eng
Категорії: Мови
Мова: Українська
Країна: Україна
Передплатники: 3.99K
Опис з каналу

https://bit.ly/m/notyourtextbookenglish

Ratings & Reviews

2.33

3 reviews

Reviews can be left only by registered users. All reviews are moderated by admins.

5 stars

1

4 stars

0

3 stars

0

2 stars

0

1 stars

2


Останні повідомлення 2

2022-08-24 12:20:00 ​​ to depend – залежати

dependence – залежність

додаємо "in-", щоб вийшло заперечення
INDEPENDENCE – /ˌɪndəˈpendəns/ – незалежність
наша, виборена

Happy Independence Day!
764 views09:20
Відкрити / Коментувати
2022-08-23 18:24:11 Про in-on-at з прив'язкою до часу

TikTok або YouTube
799 views15:24
Відкрити / Коментувати
2022-08-23 12:20:00
MALE і feMALE пишуться подібно, але походять таки від різних слів.

Слово «male» (чоловік, чоловічий) пішло від латинського «masculus».

«Female» (жінка, жіночий) позичили у французького «femelle», а ще раніше – від латинського «femella».

Збіг у вимові стався випадково.
801 views09:20
Відкрити / Коментувати
2022-08-22 16:20:00
SALT-AND-PEPPER HAIR
волосся кольору солі-з-перцем – сивина

With his salt-and-pepper hair and a trim beard, he looks like an experienced doctor. – Зі своїм сивим волоссям і доглянутою бородою він виглядає як досвідчений лікар.

He was a fifty-year-old Lviv gentelman with salt-and-pepper hair. – Це був п’ятдесятирічний львівський джентльмен із сивим волоссям.
828 views13:20
Відкрити / Коментувати
2022-08-19 17:20:00 ​​Через один звук можна замість курсів записатися на прокляття і згоріти замість того, щоб народитися. Бо…

course – /kɔːrs/ – курс
curse – /kɜːrs/ – прокляття

(to be) born – /bɔːrn/ – народитися
burn – /bɜːrn/ – горіти

Про вимову звуку / ɝ / слухати тут
1.1K views14:20
Відкрити / Коментувати
2022-08-18 18:20:00 ​​COMFORTABLE – /ˈkʌmf(ə)təb(ə)l/

CONVENIENT – /kənˈviːnɪənt/

Обидва перекладають, як "зручний, комфортний". Але...

"Comfortable" – коли фізично комфортно, затишно. Не холодно, не спекотно, не твердо, не тисне. Або емоційно комфортно з якоюсь людиною.

I feel comfortable around her. – Поряд з нею я відчуваю себе комфортно.

My new dress is comfortable. – Моє нове плаття - зручне.

"Convenient" – коли щось зручне у часі чи локації, не заважає іншим планам.

Is 3 pm convenient for you? – Тобі зручно о третій?

The bus stop around the corner is the most convenient. – Зупинка за рогом є найбільш зручною.

відео версія
1.1K views15:20
Відкрити / Коментувати
2022-08-18 11:20:00
PEN і PENcil пишуться подібно, але походять таки від різних слів.

Слово “pencil” (олівець) спершу означало пензлик із тонким загостреним кінцем, від латинського «penicillus» (пензлик).

"Pen" походить від слова «penna», що означає перо (колись замість ручки використовували пера, вмочені у чорнила).
857 views08:20
Відкрити / Коментувати
2022-08-17 18:20:00 Як додаток до горішнього поста, два ресурси, де можна перевірити транслітерацію.
Добре працює не лише з іменами, а й назвами міст.

Перевірка написання прізвища та імені латинськими літерами

Таблиця транслітерації українського алфавіту латиницею
859 views15:20
Відкрити / Коментувати
2022-08-17 12:20:00 Суперчасте питання від англомовних друзів:
- Ваш Президент – він Zelenskyy, Zelenskiy чи Zelensky? Скільки там "y" має бути?

Нижче – детальна відповідь. З усіма нюансами.
Якщо коротко:
"правильного" відповідника немає, бо ми записуємо прізвища кирилицею, а через "y" в англійську транслітеруємо відразу кілька українських літер.

Статтю варто прочитати, щоб розуміти, як пояснювати іноземцям особливості нашого алфавіту.

https://bit.ly/3JE4zvf
870 views09:20
Відкрити / Коментувати
2022-08-16 18:20:00 ​​Англоваріант фрази "а в чому прикол?"
WHAT’S THE BIG DEAL?
А ще її можна перекласти як "а що тут такого?", "що тут страшного?" залежно від контексту.

What's the big deal? People do this all the time. – А що тут такого? Люди завжди так роблять.

She told me. What's the big deal about it? – Вона розповіла мені. В чому там прикол?

What's the big deal? I'm doing him a favor. – А в чому справа? Я роблю йому послугу.
857 views15:20
Відкрити / Коментувати