Get Mystery Box with random crypto!

Нещодавно я почув в одному інтерв’ю вислів він згорав із сором | Українськомовний Ерудит🇺🇦

Нещодавно я почув в одному інтерв’ю вислів він згорав із сорому. Це буквальний переклад російського фразеологізму сгорать со стыда.

Український відповідник — паленіти від сорому.

Також поширена калька: «Будь він не ладен
Запам’ятайте український відповідник: «Хай йому грець

А як сказати українською — голь на выдумки хитра?
А ось як: пішла голота на вигадки.

Отже, запам’ятайте й правильно вживайте українські колоритні фразеологізми: паленіти від сорому; хай йому грець; пішла голота на вигадки.

Українськомовний Ерудит