Get Mystery Box with random crypto!

Як ви ставитеся до використання українських мовних особливосте | Канал мертв

Як ви ставитеся до використання українських мовних особливостей у дубляжі/перекладі творів кінематографії та літератури?
Anonymous Poll
69%
Виключно позитивно! Ми не завжди розуміємо оригінал так, як треба, а так зможемо все пізнати краще!
20%
Позитивно. Це надає живості для твору! Завжди цікавіше.
1%
Не використовую українське.
1%
Не дуже. Варто це мінімізувати максимально. Все ж, це відхід від сценарію.
1%
Треба таке відкидати! Не можна псувати оригінальний настрій твору своїми витребеньками!
0%
Свій варіянт.
3%
Складно відповісти.
2%
Хочу подивитись результат.
1%
Я перекладач.