Get Mystery Box with random crypto!

Є різниця між словами: блюдо (тарілка) – страва (їжа) | Українська мова 🇺🇦

Є різниця між словами:

блюдо (тарілка) – страва (їжа)

М’ясну страву винесли на блюді.

доля (судьба) - частка (частина цілого)

Така його доля - втратити свою частку в бізнесі.

масло (вершкове) - олія (усі рослинні)

Олія може бути оливкова, соняшникова, кокосова, ефірна тощо.

Помиляються, коли дослівно перекладають з російської:

растительное масло - рослинна олія
постное масло - пісна олія

Бо виходить масло масляне. У нашій мові будь-яка олія рослинна та пісна (тобто зроблена не з продуктів тваринного походження).

Бонус. Як перекласти на українську сталі вислови?

Ерунда на постном масле - сон рябої кобили; купи не тримається.
Подливать масла в огонь - підкидати хмизу у вогонь.
Как сыр в масле - як сир у маслі; як вареник у маслі.
Все идет, как по маслу - усе йде, як помащене; усе йде, ніби маслом змащене.