Є різниця між словами: блюдо (тарілка) – страва (їжа) | Українська мова 🇺🇦
Є різниця між словами:
блюдо (тарілка) – страва (їжа)
М’ясну страву винесли на блюді.
доля (судьба) - частка (частина цілого)
Така його доля - втратити свою частку в бізнесі.
масло (вершкове) - олія (усі рослинні)
Олія може бути оливкова, соняшникова, кокосова, ефірна тощо.
Помиляються, коли дослівно перекладають з російської:
растительное масло - рослинна олія
постное масло - пісна олія
Бо виходить масло масляне. У нашій мові будь-яка олія рослинна та пісна (тобто зроблена не з продуктів тваринного походження).
Бонус. Як перекласти на українську сталі вислови?
Ерунда на постном масле - сон рябої кобили; купи не тримається.
Подливать масла в огонь - підкидати хмизу у вогонь.
Как сыр в масле - як сир у маслі; як вареник у маслі.
Все идет, как по маслу - усе йде, як помащене; усе йде, ніби маслом змащене.