#звернітьувагу
Міжмовні омоніми — це пари слів або фраз із різних мов або діалектів, які мають однаковий вигляд або однакове звучання, але означають різні речі.
Приклади:
Dywan (польс., в перекладі «килим») –
диван (укр., рід меблів).
Sklep (польс., в перекладі «крамниця») –
склеп (укр., «гробниця»).
Булка(та) (болг., в перекладі «наречЕна») –
булка (укр., хліб з білого пшеничного борошна).
Parole (фр., в перекладі «слово, обіцянка») –
пароль (укр., «слово-код»).
Baba (ісп., в перекладі «cлиз (молюсків)»; «слина») –
баба (укр., «батькова чи материна мати»).
Збережи
Побилися з іншими