Німецький словник змінює визначення "жид", бо воно не є дискримінаційним
Словник стандартної німецької мови змінив визначення жида (‘Jew’) після заперечень жидівської громади.
Словник Дюдена нещодавно додав пояснення, що "іноді термін "жид" сприймається як дискримінаційний через пам'ять про націонал-соціалістичне використання мови. У цих випадках зазвичай вибираються такі формулювання, як жидівський народ, жидівські співгромадяни або люди жидівської віри".
Це пояснення викликало протест з боку провідних жидівських груп та окремих осіб. Глава Центральної Ради жидів Німеччини Джозеф Шустер заявив минулого тижня, що для нього слово "жид" не є ні лайкою, ні дискримінаційним.
"Навіть якщо слово "жид" використовується зневажливо на шкільних дворах або деякими людьми лише нерішуче, і редактори Duden, безумовно, керуються благими намірами, вказуючи на цей контекст, слід зробити все, щоб уникнути закріплення терміну як дискримінаційного", — сказав Шустер.
Націоналіст-одинак