Get Mystery Box with random crypto!

РАСТЕНИЯ НА ИНГУШСКОМ ЯЗЫКЕ Ингуш.язык човбуц «володушка» (бу | Вайнах Центр

РАСТЕНИЯ НА ИНГУШСКОМ ЯЗЫКЕ

Ингуш.язык човбуц «володушка» (букв. трава для ран); нIаний доаха буц «золототысячник» (букв. трава, вытаскивающая червей); Iетторг «разновидность лекарственной травы» (букв. рвотная);
Лопух использовался горцами не только как лечебное растение, но и для хранения творога, масла и других твердых продуктов животного происхождения. В частности, И.Ю. Алироев отмечает, что «… почти всюду лопух заменял в хозяйственной жизни бумагу» Алироев 1970: 22.
Для цежения молока и напитков ингуши использовали огар «нежный ковыль» (в ингушском языке у этого растения имеется и другое название – «Солсамекхаш» – букв. усы Нарта Солсы).
виршура «молочай» – букв. ослиное молоко
динбарг «подорожник» – букв. копыто коня (чеч. динберг);
сагалбуц «полынь» – букв. блошиная трава (чеч. так же); кIабуц «пырей» – букв. трава пшеницы (чеч. так же); мергIилг «травинка» (чеч. бецан хелиг); къахьбуц «чернобыльник» – букв. горькая трава (чеч. так же); мистаярг «щавель» – букв. кислая (чеч. муьстарг);
вирбаI «татарник» – букв. ослиный репей (чеч. так же); дынкхал «конский щавель» (букв. кобылица коня); епар «душица» (чеч. Iаждаркх); баI «репей» (чеч. также); къахьа овла «хрен» – букв. горький корень
В структурном отношении названия травянистых растений подразделяются на простые (нитт, чIим и др.), сложные (дынбарг, къахьбуц) и составные (нарсий буц; хьажйоагIа буц).нарсий буц «укроп» (букв. трава огурцов
Например: в общем названии гриба «жIале нускал» (букв. собачья невеста) прилагательное «жIале» (собачий, -ья) свидетельствует (с точки зрения ингушей) о полном отсутствии положительных качеств в продукте, неже- лательности его употребления в пищу и более того, о пренебрежительном отношении к нему.
Кроме того, некоторые травы получили свои названия по схожести с формами или органами животных или по какой-то связи с животным миром: говрмерз «хвощ» (букв. волос лошади); дынкхал «конский щавель» (букв. коренной зуб лошади); ханжий буц «куриное просо» (букв. трава для гнид) и др.
Вместе с тем, связь названий растений с другими представителями животного мира не всегда очевидна и представляется случайной. Если в названии подорожника «дынбарг» (букв. копыто коня) очевидно сходство формы листа и копыта коня, то в случае названия вида гриба «вирнахча» (букв. осла сыр) связь не устанавливается.

1. акхтарг (я) — серый тополь.
2. алинг (да) — мак
3. аьрга — тростник
4. Аьхкий буа 1аж (ба) — сорт яблони
5. бодиг (да, да) — лапчатка, мурава
6. база (я) — тис ягодный
7. бала (я) — полба
8. баппа (да) — одуванчик
9. б1арг (ба, да) — пастуший одуванчик
10. ба1а (ба, да) — репейник
11. ба1 (ба) — колючка, чертополох
12. баьца хох (ба) — медвежий лук
13. баьцадаар овощи, растительная еда
14. баьцовг1а (я) — растение
15. берза комараш (я) —
16. беттадуарг (да) — редиска
17. бешара комараш (я) — клубника
18. боал (ба) — вишня
19. боамби (ба) — хлопок
20. богдигаш (я) — пастушья сумка
21. бодибуц (я) — съедобная трава
22. бодиг (да) — лапчатка
23. боккха хьач (ба) — сорт сливы
24. болак (я) — топинамбур
25. борц (ба) — просо
26. боча б1ар (да) — грецкий орех
27. бурч (да) — перец
28. буц (я) — трава
29. б1еста (я, я) — черный лопух
30. б1ехал (ба) — змея
31. б1ижг (да) — репейник
32. б1ар (да) — орех
33. б1аьринг (я) — лесной орех
34. б1аьстинг (да) — подснежник
35. вира ч1им (ба) — болиголов
36. вирба1 (ба, ба) — татарник
37. вирнахча (я, я) — вид грибов
38. вирч1им (ба, ба) — дудник
39. га (я) — дерево
40. гаьнкомар (я) — тутовник
41. гета (да) — лен
42. гидуарг (я) — подсолнух
43. говрбарг (я) — подорожник
44. говрбуц (я) —
45. гуржий боал (ба) — черешня
46. г1ашкхеш (я) — фасоль, бобы
47. г1умкъий хьонк (ба) — дикий лук
48. г1а (да) — лист
49. г1ажа буц (я) — спорыш
50. г1амг1а (я) — абрикос
51. г1арг1а (я) — дерево или кустарник
52. г1аьн (я) — клен широколистный
53. г1иринг (я) — боярышник

54. г1улдам (я) — бузина
55. даг1 (я) — дерево
56. дак (я) — ива
57. дакх (я) — дерево
58. датта (я) — рябина
59. дивиж (я) — рододендрон
60. дийхк (я) — сосна
61. динбарг (я) — подорожник
62.