Get Mystery Box with random crypto!

​​Уперше видано повний переклад «Критики сили судження» Імануе | Зейгарнік Ефект

​​Уперше видано повний переклад «Критики сили судження» Імануеля Канта українською.

Ця подія стала можливою завдяки титанічній праці Віталій Терлецький, куратора проекту Taras Lyuty, команді Культурна інституція "Міжвухами", Видавництво «Темпора»і підтримці Pavlo Haidai.

Перекладач філософських текстів Іван Іващенко так коментує це:

«Саме так і має виглядати видання твору класика філософії, яке відповідає найвищим академічним стандартам. Тут наявні всі атрибути такого видання: передмова, класична паґінація (яка уможливлює цивілізовану роботу з текстом), врахування розбіжностей різних видань, докладні примітки, коментарі і покажчики».