Get Mystery Box with random crypto!

Ещё немного про Russian, который на самом деле не Russian Нед | пýшина перекладає

Ещё немного про Russian, который на самом деле не Russian

Недавно вышел второй трейлер фильма House of Gucci. Одну из главных ролей играет Леди Гага, кстати, этническая итальянка.

Пока смотрела трейлер, всё думала о том, что есть тут что-то очень знакомое. И оказалось — акцент.
В комментариях много людей написали, что акцент не итальянский, а RUSSIAN.

Да не рашен он, а истерн юрепиен, ну. Раши в нашей жизни вообще не так много, как кажется, если перестать ею всё называть. Но да, от итальянского правда отличается. Тут можно послушать разницу акцентов Леди Гаги и Патриции Реджани, которую она играет.

Вот этот коммент был для меня самым смешным:
So GAGA is American Italian, playing an Italian, but her accent sounds like a Russian mob wife.
(Рашн моб вайф — это кто-то типа жены Саши Белого, но которая ведёт себя как Кармела Сопрано)

Я решила поискать, как иностранцы говорят с этим "Russian аccent" и нашла видео, где женщина объясняет, как произносить некоторые звуки.
Ссылка с таймкодом на мой любимый момент.

Вот здесь ещё смешно. Это из интервью с Киану Ривзом и Петером Стормаре после второго Джона Уика. В фильме есть пару фраз на русском. И там по ссылке момент, где Петер просто имитирует русский язык, произнося набор звуков. И звучит правда похоже.