Уникальный случай, когда в комментариях на Фейсбуке не началас | пýшина перекладає
Уникальный случай, когда в комментариях на Фейсбуке не началась лютая дичь. На удивление, все очень умные, вежливые и смешные. Даже показать не стыдно:
https://www.facebook.com/groups/utranslators/posts/5039013172796398/
Пока движуха продолжается, можете написать и своё мнение.
Суть вопроса: как быть с передачей имён людей разных национальностей на украинский язык? Речь идёт не об официальном переводе для документов, это не моя сфера.
(Спойлер)
По-хорошему, нужно пользоваться новым правописанием и переводить украинским эквивалентом имена россиян и белорусов (я против). Но иногда, если очень надо, то можно транслитерировать (я за).