Вас почему-то становится всё больше и больше и от этого не пис | пýшина перекладає
Вас почему-то становится всё больше и больше и от этого не писать сюда мне становится всё совестнее и совестнее. Ну хорошо. Есть несколько историй. Начну с такой.
Оказывается (я об этом раньше не задумывалась), если вы на английском говорите про группу людей, то их фамилия будет в единственном числе.
А я в разговоре сказала -s и там, и там. И так как беседа эта была немножко волнительной, и я распереживалась, то из «Братьев Карамазовых» Достоевского получилось что-то вроде «Бразерс Карамазерс».
Какое-то время убеждала себя, что лица моих собеседников так изменились из-за их собственного невежества (ха, не читали!), а не из-за того, что я такую чушь сказала, что они просто не смогли в ней что-то распознать.