Get Mystery Box with random crypto!

Рада польської мови опублікувала свою точку зору щодо правильн | Така Польща

Рада польської мови опублікувала свою точку зору щодо правильності вживання форм “на Україні” або “в Україні”.

З публікації виникає, що Рада рекомендує все ж використовувати конструкції “в Україні” та “до України” й не вважає єдино правильним варіантом словозв'язку “на Україні”, як подають традиційні словники.

До свого висновку Рада додала діаграму використання в польських ЗМІ конструкцій “на Україні” та “в Україні”, яка свідчить про зростання популярності останнього варіанту.

Зокрема, з моменту російського вторгнення в Україну використання “на Україні” було лише втричі більше, ніж “в Україні”.

“Беручи до уваги особливу ситуацію та особливі почуття наших українських друзів, які часто сприймають конструкцію "на Україні" та “на Україну” як ознаку віднршення до своєї країни як до несуверенної, Рада польської мови заохочує використання синтаксичної форми "в Україні" і "в Україну" і не вважає форму з "на" єдино правильною",- йдеться в висновку Ради польської мови.

Там також рекомендувала вживати разом із власною назвою “Україна” прийменник "в" замість “на”. Особливо це стосується офіційних документів та ЗМІ, де слово "Україна" можна було б замінити на "Українська держава".

“Краще писати про війну “в Україні”, ніж “на Україні”, хоча друга версія теж не є неправильною", - пояснили представники мовної Ради.

Водночас там закликали як місцевих прихильників змін, так і громадян України поважати звички поляків, які будуть триматися форми “на Україні”. Як наголошується, це не є ознакою неповаги.