«Do nothing from selfish ambition or conceit, but in humility | Bible English_WUN
«Do nothing from selfish ambition or conceit, but in humility count others more significant than yourselves.» Philippians 2:3
Ви можете практикувати правильну вимову, клікнув на коментарі до картинки вище (вы можете практиковать правильное произношение, кликнув на комментарии к картинке выше).
to do nothing - /duː/ /ˈnʌθɪŋ/ нічого не робити (ничего не делать)
selfish - /ˈselfɪʃ/ єгоїстичний, себелюбний (эгоистичный)
conceit - /kənˈsiːt/ зазнайство, химерний образ (самомнение, тщеславие)
significant - /sɪɡˈnɪfɪkənt/ значний, багатозначний, (значительный)
«Не робіть нічого підступом або з чванливости, але в покорі майте один одного за більшого від себе.» До Филип'ян 2:3
«Не делайте ничего из эгоистичных или же из тщеславных побуждений. Будьте скромны и считайте других выше себя.» Филиппийцам 2:3