Get Mystery Box with random crypto!

I’ll get straight to the point Писати просто, писати у KISS | Bullshit-free emails

I’ll get straight to the point

Писати просто, писати у KISS-стилі — це насправді непросто

Тому що це непросто писати прямо. Тут слівце викинути, а там замінити на коротше, а ще ж обійтися без I am writing to та Per my last email. Увесь підхід, стиль, тон, формулювання повинні транслювати вашу KISS-овість.

A ще часто KISS підхід спрощують до надмірної прямолінійності і, щоб додатково підкреслити свою простоту та стислість, повідомлення починають з

I’ll get straight to the point.

Але це ще один stupid introduction і пасивна агресія на додачу. Якщо хочете перейти одразу до суті, то й переходьте одразу. У чому проблема

Сюди ж належать й усі ці
I’ll make this quick.
The long-short of it is …
To cut the long story short ...
To put it shortly / in a nutshell
та інші синоніми в такому ж дусі.

Вживанням цієї фрази хочуть створити певний образ себе. Таких ділових , чітких і правильних, таких зібраних та небагатослівних . Тих, що не марнують жодної хвилини і слів на вітер не кидають.

Насправді за цими фразами приховується страх перейти, власне, до суті. А відповідно і власна невпевненість.

Чому ж некомфортно написати відразу суть імейлу? В чому проблема? Все ж в контексті — це робочий імейл і ок писати одразу про роботу без преамбул, чи не так?!

А ще це — психологічне “біле пальто” , буцімто всі "розтікаються мислію…", розкланюються , час марнують, свій та інших, а я не така (-ий), я так не можу, я — інша (-ий) читай, кращий.

А ви пишете get straight to the point або інші “filler phrases”, чи одразу до справи?

Get straight to the point without fillers
Depends
Filler phrase=politeness for me