Get Mystery Box with random crypto!

Час розкривати карти та вчитися робити помилки правильно! Тож | English Monsters

Час розкривати карти та вчитися робити помилки правильно! Тож розберемо ось цю частину – .

Сьогодні говоримо з вами про два дієслова, які люди плутають так само часто, як Кіру Найтлі та Наталі Портман І "to make", і "to do" перекладаються як "робити", але вони грають різні ролі в англійській.

"To do" означає "виконувати". А виконувати ми можемо вже поставлені перед нами задачі: do your homework / do your job.
"To make" вживаємо, коли створюємо щось власноруч: make breakfast / noises / speeches. Помилки – наше власне творіння, тому й кажемо to make a mistake.

My brother always says, "You will not make a mistake if you do nothing."
Gavrylo likes making mistakes because he is good at it.

#junior_monster

Як ви сприймаєте власні помилки?
З болем в душі... Я перфекціоніст, і цим все сказано!
Прекрасно! Я на них вчуся
Не заморочуюся. Що сталося, те й сталося