Get Mystery Box with random crypto!

Англійська – підступна дама, особливо у фразах, що здаються ду | English Monsters

Англійська – підступна дама, особливо у фразах, що здаються дуже простим. Так, you don’t wanna може означати дві різні речі

Звичне нам значення "ти не хочеш":

I don’t get it why you don’t wanna share the pizza with me. – It’s because I wanna eat it myself (wanna = скорочена версія want to). – Не розумію, чому ти не хочеш розділити зі мною піцу. – Це тому, що я хочу сам її з'їсти.

"Краще тобі не", "не варто тобі", "тобі не сподобається результат". Це такий нейтівський спосіб застерегти когось від помилки, і саме це значення було правильною відповіддю на сьогоднішнє запитання – :

Trust me, you don’t wanna ask him about his tattoo, he’ll tell you a half-an-hour story which you can’t follow anyway. – Повір мені, краще тобі не запитувати його про його татуювання, він розкаже тобі півгодинну історію, яку ти все одно не слухатимеш.

#senior_monster

А що би ви про себе розповідали людям:

You don’t wanna see me hungry
You don’t wanna borrow money from me
You don’t wanna ask me stupid questions