Як оформити епіграф з перекладом Епіграф – це цитата, прика | Грамота.ua
Як оформити епіграф з перекладом
Епіграф – це цитата, приказка, крилатий вислів тощо, який ставлять перед текстом і який відображаює його ідею.
Можливо, вам колись потрібно буде записати епіграф мовою оригіналу, а потім його переклад, то ось рекомендація, як це зробити.
Уявіть, що епіграфом до вашого твору є вислів Юлія Цезаря «Veni, vidi, vici». Праворуч вгорі вашого аркуша записуєте епіграф латинською мовою без лапок, далі робите відступ й під ним без дужок записуєте переклад. А вже після цього зазначаєте автора без дужок і лапок. І, звісно, крапки в кінці не ставите:
Veni, vidi, vici.
Прийшов, побачив, переміг.
Гай Юлій Цезар
Якщо ви друкуєте епіграф, то рекомендують оригінальний текст оформити курсивом, а переклад – прямим шрифтом.