★ Daily grind — дослівно перекладається як «щоденне перемелю | Hot English
★ Daily grind — дослівно перекладається як «щоденне перемелювання». Вираз утворився від метафоричного використання дієслова «grind» — молоти. Ще тисячу років тому процес перемелювання зерна вимагав багато робочих рук і забирав багато сил. Тому це заняття асоціювалося у людей із нищівним почуттям втоми та зношеності. Приблизно те саме можуть відчути сучасні люди від виконання рутинної та копіткої роботи. Ідіома «daily grind» означає нудну щоденну рутину, стомлюючу щоденну працю.
‒ I just want to live without daily grind. ‒ Я просто хочу жити без нудної рутини.