Get Mystery Box with random crypto!

Каждый юрист, изучающий английское договорное право, знает, чт | Юрлирика

Каждый юрист, изучающий английское договорное право, знает, что такое promises. Это обязательства. Обязательства, которые каждая из сторон договора берет на себя и ожидает исполнения второй стороной взятых ею соответственно.

В законе США это закреплено следующим образом: A promise is a manifestation of the intention to act or refrain from acting in a specified way, so made as to justify a promisee in understanding that a commitment has been made.  (Restatement 2ndof the Contract Law of the United States).

Совет: выражайте promises в договоре глаголом shall.

Для обозначения обязательств в контракте могут быть использованы разные модальные глаголы. Подвох в том, что те же самые глаголы могут использоваться и для других целей. Употребляя глаголы осознанно, вы сделаете ваш контракт безупречным.

Посмотрите, выразить promises в договоре можно с помощью shall, will и must и сочетаниями agrees to или is obligated to, НО, используя вилл и шелл, вы должны быть очень осторожны, чтоб не употребить эти же глаголы для обозначения будущего времени.

Есть два способа избежать этого:

1) писать договор в настоящем времени без употребления фьюче
2) взять себе за правило, что shall — это обязательство, а will — будущее время и писать всегда только так.

Правило закрепится в вашей голове, если во время чтения/написания договора мысленно подменять shall на «имеет обязательство». Если логика сохраняется, вы на правильном пути.

Вот вам два примера из трудового договора для самостоятельного анализа.

Как думаете, что нужно употребить в первом случае, а что во втором? Shall или will?

Employee __________ work for the company as a manager from January 1 until October 15, 20XX.

If Employee breaches this agreement, the Company ____________ not pay his moving expenses.


Правильные ответы и поясняшки напишу завтра.