Get Mystery Box with random crypto!

​​Сьогодні у рубриці #ShortYorkTimes радимо найновіший випуск | Old York Times

​​Сьогодні у рубриці #ShortYorkTimes радимо найновіший випуск подкасту «Conversations with Tyler» — інтерв’ю з перекладачкою Вергілія і дослідницею античності Шаді Бартш.

Чому «Енеїда» нудніша за «Одіссею», чому жінки перекладають Вергілія краще, як оптимально вчити латину з нуля, чому Сенека не дотримувався власної філософії стоїцизму, як сучасні китайські інтелектуали сприймають античність — і ще багато цікавих питань, про які ви не задумувалися раніше, але на які хочеться дізнатися відповіді.

— Як те, що ви наполовину іранка, скеровує вас по-іншому читати класичні тексти?
— ...Це було дуже дивно, бо [в дитинстві] я трохи знала про греків із перської перспективи, і [в університеті] почала читати про персів із грецької перспективи — і обидві сторони вважають одна одну варварами.
“Ми воюємо із варварами. Вони хочуть знищити нашу імперію, яка є піком цивілізації”. Це саме ти чуєш із двох боків. Думаю, це допомогло мені гарно зрозуміти, що більшість політичних партій, більшість ідеологій, більшість урядів використовують дуже схожу риторику, щоб представити зовсім різні ситуації. Тому що, по суті, існує загальноприйнята риторика щодо того, що варто на словах підтримувати.

Слухати • читати транскрипт
Час на прослуховування — 60 хвилин

Антон