Антикейс Сьогодні допомагала польському другу — менеджеру пр | Trans ua❤️
Антикейс
Сьогодні допомагала польському другу — менеджеру проєктів.
Надсилає мені текст російською, питає думку, чи він ок, бо перекладач переплутав і надіслав переклад на українську, а потім скинув текст з ось такими шедеврами:
Наши контейнеры имеют разделен фронт, облегчает доступ к бутылок вина и шампанского
Обеспечивают экологическое решение
Правильный логистический носитель - это хорошая инвестиция в развитие вашей компании.
Улучшают работу виноградников лучше и повышают производительность
Я так підозрюю, що там і український переклад недалеко втік. Кажу, надсилайте оригінал англійською, будемо дивитися. Оригінал, як виявилося, польською, але це не завадило привести переклад до пуття, наскільки це було можливо.
З чого видно, що переклад не робив професійний перекладач?
1) Здав переклад не тою мовою;
2) Протермінував переклад;
3) Здав набір слів змість читабельного тексту.