Коли у польській мові писати “rz” та “ż” У польській мові зву | UAinKrakow.pl: життя в місті
Коли у польській мові писати “rz” та “ż”
У польській мові звук [ж] позначають одразу “rz” та “ż”. Вони зустрічаються дуже часто, тому UAinKrakow пояснює, коли що вживати.
Коли ми пишемо “ż”
Літеру “ż” вживаємо, якщо в перекладі на українську мову на її місці у слові з’являється “ж”. Наприклад:
ważny – важливий;
łyżka – ложка;
masaż – масаж.
Якщо при відмінюванні в інших формах цього ж слова або в спільнокореневих словах літера “ż” переходить в “g”, “z”, “ż”, “s”, “dz”, “d”, “h”. До прикладу:
g: ważyć – waga, bieżnia – biegać;
h: pobłażać – błahy;
z: wiążę – wiązać, obrażony – obraza;
ź/zi: grożę – grozić, zamrożony – mroźny;
dz: koleżanki – koledzy, księża – księdza;
dź: krawężnik – krawędź;
s: mąż – męski, niżej – nisko.
Також “ż” пишемо після “l”, “ł”, “r”, “w”. Наприклад, lżej. Винятком із цього правила є слово “współrzędny”. Ще один випадок, коли пишемо “ż” –після літери “n” у запозичених словах. Наприклад: rewanż, branża.
Окрім того, “ż” з’являється в частках “–że” та “–ż”: takaż, jakże, gdyż.
Коли ми вживаємо “rz”
Це правило є найлегшим для україномовних людей. Ми пишемо “rz”, якщо в перекладі на українську мову на цьому місці у слові з’являється “р”. Наприклад:
Rzym – Рим;
rzeka – річка;
orzech – горіх.
Ми вживаємо “rz”, якщо у спільнокореневих словах виникає чергування “rz – r”: marzec – marca, wierzyć – wiara, lekarz – lekarstwo.
Також “rz” зустрічається в закінченнях слів: –mierz та –mistrz. Для прикладу: zegarmistrz, kroplomierz.
Так само “rz” з’являється після приголосних: “p”,”b”,”t”,”d”,”k”,”g”,”ch”,”j”. Наприклад: brzeg, drzwi, krzak, obejrzeć.
Після глухих приголосних “k”,”t”,”p”,”f” та “ch” вищезазначене“rz” читається як [ш]: przepraszam, chrzan, strzał. Винятком будуть слова, в яких пишемо “sz”: pszenica, wszystko, zawsze.
Також винятками будуть всі порівняльні прикметники, зокрема: najlepszy, krótszy, największy.
@UAinKrakowPL