not your textbook english

Логотип телеграм -каналу ukr2eng — not your textbook english
330
Логотип телеграм -каналу ukr2eng — not your textbook english

Коментарі

Щоб залишити коментар, потрібно авторизуватися.



Адреса каналу: @ukr2eng
Категорії: Мови
Мова: Українська
Країна: Україна
Передплатники: 2,781 (Дата оновлення: 2022-06-24)
Опис з каналу

YouTube ▶️ https://bit.ly/3kzfmvx
по той бік - Наталка –
хімік і персональний англотренер
для зв'язку - @pylypiukn

Останні повідомлення

2022-06-24 12:20:00
П'ять подібних слів підряд у цьому твіті. Всі по-різному читаються:

✔️ through – /θruː/
✔️ tough – /tʌf/
✔️ thorough – /ˈθʌroʊ/
✔️ thought – /θɒːt/
✔️ though – /ðoʊ/

Так, англомова може бути дивною. Але і її можна зрозуміти через складне грунтовне обдумування.
452 views09:20
Відкрити / Коментувати
2022-06-23 18:20:00 ​​Обидва варіанти – ок.

Можна сказати і “to be late for something”, і “to be late to something”:

🐢 I am late for/to school. – Я запізнююся до школи.

🐢 He is going to be late for/to work. – Він спізниться на роботу.

🐢 Don’t be late for/to dinner. – Не спізнюйся на вечерю.

Проте варіант з “for” значно поширеніший, особливо у британській англійській. Тому я б радила таки вживати "late for".
423 views15:20
Відкрити / Коментувати
2022-06-23 11:20:00
"to be late FOR something" чи "to be late TO something"?
(відповідь – ввечері)
Anonymous Quiz
9%
TO
37%
FOR
53%
обидва варіанти – ок
211 voters550 views08:20
Відкрити / Коментувати
2022-06-22 18:20:00 ​​Записала нове відео про вимову 👇


410 views15:20
Відкрити / Коментувати
2022-06-22 11:20:00 ​​Слово “to fight” перекладаємо як "битися". Але то лише один з варіантів.

"To fight" також може означати "сваритися", без застосування сили, лише на словах.

👊 I heard her fighting with the boss. – Чула, як вона зі своїм керівником сварилася.

👊 They’re fighting about who should do the dishes. – Вони сваряться, бо обидвоє не хочуть мити посуд.
555 views08:20
Відкрити / Коментувати
2022-06-21 18:20:00 ​​IGNORE me / him / her / them -
то не лише "ігноруй", а ще й "не звертай уваги".

🤯 Ignore me, I'm just tired. – Не звертай уваги, я просто втомилася.

🤯 Look, ignore her. Forget about this. – Все, не звертай на неї уваги. Забудь про це.

🤯 Just ignore him, he's always like that. – Не звертай уваги, він завжди так поводиться.
264 views15:20
Відкрити / Коментувати
2022-06-21 11:20:00 ​​Зменшувальний суфікс - ette.
"Вкрадений" з французької, але чудово працює в англійській на позначення чогось маленького (часто не надто важливого):

cigarette – /ˌsɪɡəˈret/ – сигаретка
(cigar – сигара)

kitchenette – /ˌkɪtʃəˈnet/ – кухонька
(kitchen – кухня)

statuette – /ˌstætʃuˈet/ – статуетка
(statue – статуя)
300 views08:20
Відкрити / Коментувати
2022-06-20 18:25:52 ​​TO GIVE IT A TRY – спробувати

▪️ I guess we can give it a try. – Думаю, можемо спробувати.

▪️ I don't know how to do it, but I can give it a try. – Не знаю, як це робиться, але можу спробувати.

▪️ I'm not good at translations, but I can give it a try. – Я не дуже добре перекладаю, але можу спробувати.
367 views15:25
Відкрити / Коментувати
2022-06-20 13:48:58 ​​Один-з-половиною, два-з-половиною...
👇
one and a half, two and a half

Перед "half” стоїть артикль. Він там потрібен.

✔️She is two and a half. – Їй два з половиною роки.
✔️ This device consumes one and a half megawatts of power. – Цей прилад споживає півтора мегавата енергії.
533 views10:48
Відкрити / Коментувати
2022-06-17 12:20:00 ​​Як пояснити іноземцю, що таке "вишиванка"?

То специфічна назва одягу і вона не перекладається.
"Вишиванка" і є "VYSHYVANKA", але то ніяк справи не рятує. Все одно треба пояснення.

Можна почати з того, що це "сорочка" – shirt – /ʃɜːrt/.
Наша традиційна сорочка – Ukrainian traditional shirt.

Це частина нашого традиційного вбрання. – It's a part of our national costume.

Вишивка – EMBROIDERY – /ɪmˈbrɔɪdəri/

Тому "the shirt with embroidery" або "the embroidered shirt" теж ідеально пасують.
426 views09:20
Відкрити / Коментувати