Get Mystery Box with random crypto!

Ця стаття – не лише про Президента. Вона про нашу реальність. | not your textbook english

Ця стаття – не лише про Президента. Вона про нашу реальність. А ще – добрий приклад журналістики і до біса файної мови з купою скарбів, які буває важко перекласти з української на англомову. Прочитайте. Хоча б кілька параграфів.

Наприклад, там пояснено, що...

Буча – то a well-to-do commuter town – заможне містечко

well-to-do – rich and with a high social position – забезпечений, заможний

протиповітряна оборона (ППО) у Києві – Kyiv’s air defenses

темно-зелений (оливковий) колір, який носять у воєнний час має окрему назву – army green

керівник Офісу Президента – the chief of staff

хтось служив у радянській армії – he was serving in the Soviet military

прибиральниця зі шваброю – a janitor with a mop

передмістя Києва – the suburbs of Kyiv

і ще багато подібного