Як піарницю, що працює в міжнародному PR, мене завжди дивував | Українка про українське
Як піарницю, що працює в міжнародному PR, мене завжди дивував один факт.
Чому французькі, німецькі та італійські журналісти так наполегливо ведуть переписку рідною мову (хоч всі знають бодай елементарну англійську). Це ж так просто — перейти на англійську, яку знає весь світ!
І тут я згадала, що знаю російську. Але в Туреччині — I’m sorry, let’s speak English!
Коротше, прояснилося:)
#ксеня_про_мову