Get Mystery Box with random crypto!

Курс синхронного перекладу Як ми вже чули на попередньому веб | Українська кабіна 🇺🇦

Курс синхронного перекладу

Як ми вже чули на попередньому вебінарі, відомий англо-російський курс синхронного перекладу Андрія Фалалеєва відтепер можна пройти українською мовою.

Курси Фалалеєва вже багато років незмінно дратують академічних викладачів перекладу і допомагають реальним синхроністам – і початківцям, і вже досвідченим. Письмовим перекладачам теж буває цікаво.

Про що цей курс? Про перекладацьку свободу. Коли промовець:

Поспішає
Зажовує слова
 Звучить нерозбірливо
Намагається здаватися розумним…

вправний перекладач працює у своєму ритмі, говорить чітко, зрозуміло й переконливо.

Перший модуль курсу (10 занять по 3 години) пройде в Зумі з 9 листопада, по 3 вечори на тиждень.

Дізнатися про курс більше, а також спробувати одну з вправ, можна на вебінарі 5 листопада о 20:00.