Get Mystery Box with random crypto!

ДЛЯ УКРАЇНСЬКИХ КОПІРАЙТЕРІВ Майже кожного дня я чую важкі і | УкрТекст

ДЛЯ УКРАЇНСЬКИХ КОПІРАЙТЕРІВ

Майже кожного дня я чую важкі історії колег з України. Бажаю їх публічно підтримати. Хоча комусь буде важко прийняти мою точку зору.

Так, як було раніше, вже не буде. Все змінилось, та й вам потрібно качати нову версію себе. Не чекати, а качати. Ще інтенсивніше.

Я вам задам декілька векторів, які допоможуть знайти себе не тільки у майбутньому, а й сьогодні.

Усе, що я буду писати далі – більш підійде тим, хто плануєте розглядати копірайтинг як основне джерело доходів.

Прочитайте раз та запам’ятайте назавжди: до копірайтингу слід відноситись більш професійно.

Бо якщо ви більше року заробляли $200-300 на місяць – це важко називати серйозним заробітком. Тому що у професійному копірайтингу такі кошти заробляються за 1-3 тексти. І це не топ-сегмент.

Качайте українську.

В Україні всі офіційні комунікації вже перейшли на рідну мову. Тож ви маєте ще більше прискоритись. Замовлення на комерційні тексти вже будуть лише українською. І це круто. І байдуже, що вона у вас не ідеальна. В мене теж, я 37 років розмовляв і писав іншою мовою. Працюйте із коректором – швидше навчитесь.

Шукайте великі призові

Зараз у тренді копірайтери із певною експертизою. Це гарний шлях швидко збудувати собі ім‘я та завоювати репутацію серед постійних клієнтів, тому що багатьом потрібні круті автори, які розуміються на том, що пишуть. Та шукайте сфери, де є гроші. EdTech, медицина, IT, фінанси, езотеріка, beaty тощо.

Будьте актуальними

Класичний копірайтинг (просто писати тексти) вже трансформувався. І це сталось у другій половині 2021. Тому ми в агенції зараз розглядаємо репозіціювання та майбутнє під новим брендом KAPLUNOFF COMMUNICATIONS. Так, комунікаційна агенція. Зараз є запит на будування грамотних комунікацій з аудиторією. Тому що усі, вибачте за тавтологію, починають з початку. Та ми плануємо поступово запроваджувати нові послуги, актуальні за часом.

Качайте персональній бренд

Ще до війни я казав, що ринок копірайтингу пустий. Клієнти постійно шукали крутих авторів. А ринок українського копірайтингу ще пустіший. Забувайте про біржі. Досить. Будуйте власне ім‘я, власну справу та власне майбутнє. Ставайте більш помітними та публічними.

Контент форева

Ваше головне портфоліо – те, що ви про себе пишете та як себе поводите. Тому активізуйтеся. Коли шукають – потрібно зробити так, щоб знайшли саме вас. Викликайте бажання почати з вами співпрацю, а потім робіть усе, щоб клієнти на бажали когось іншого. Ринок потребує не тільки грамотних фахівців, а ще й яскравих особистостей.

Досить бути фрилансером

Ринок фрилансу себе вже дескридитував. Ставайте підприємцями та крутими фахівцями. Вчіться вести справи, покращувати власні комунікації та вдосконалюйте сервіс. Сучасний клієнт більш вимогливий, ніж раніше.

WOW-ефект

Ставайте тим, кого захочуть рекомендувати. Тобто не лише гарно робіть свою справу, а викликайте захоплення тим, як ви це робите. І більш позитиву. Зараз всім важко, тому скиглити та опускати руки – це зовсім не вихід.

Щодо закордонних ринків

Зараз модно закликати до підкорювання закордонних ринків. При тому я звик відокремлювати популізм від реального стану речей. Писати іноземними мовами за гроші доцільно тим, хто це робить професійно, кожного дня та бажано знаходиться не в Україні. Мовні особливості. Та якщо усі побіжать на закордонні ринки – хто тоді буде допомагати українському бізнесу?