2020-10-19 20:30:06
З ім’ям Оксани Забужко пов’язаний вихід сучасної української літератури на міжнародну арену.
Починаючи з 1996 року, з виходом її роману «Польові дослідження з українського сексу», вона залишається в ряді перших україномовних письменників. Її твори перекладені понад 20 мовами, окремими книжками виходили в Австрії, Болгарії, Італії, Ірані, Нідерландах, Німеччині, Польщі, Румунії, Сербії, США, Угорщині, Франції, Хорватії, Чехії, Швеції.
Книжка розмов із варшавською публіцисткою Ізою Хруслінською «Український палімпсест» початково вийшла польською мовою і взимку 2013–2014 рр. стала для польських еліт важливим джерелом знань про Україну, допомігши визначитися з політичною підтримкою Майдану. Вистави за її творами йдуть на багатьох театральних сценах України, Європи і Північної Америки. У своїй творчості Забужко прагне переосмислити українську ідентичність. У прозових творах вона порушує питання довкола гендерних тем, зміни гендерних стереотипів і парадигм.
#відомі_українці
1.5K views17:30