2021-06-16 12:14:05
#ЛітератураНаЕкспортУ нас стартував спецпроєкт, для опису якого складно дібрати влучних слів - настільки він крутий.
«Література на експорт» — це онлайн-програма для видавців і літагентів, мета якої — інспірувати зацікавлення іноземців в українській книжці.
У рамках спецпроєкту вчора опублікували перше інтерв'ю з
Алексом Стівенсом. Він - агент департаменту прав на переклад у United Agents — однієї з найбільших літературних агенцій англомовного світу. Нижче трішки цитат із розмови, але радимо проглянути повний текст ось тут
Як літературний агент ти мусиш мати персональний зв’язок із книжкою. Звісно, ти можеш бачити бізнес-можливості та потенційне читацтво, проте я вважаю, що агент повинен мати персональне ставлення і зв’язок з автором та його письмом. Ти мусиш бути пристрасним, коли справа доходить до продажу книжки видавцеві.
Для нас дуже важливо знайомитися з видавцями на ярмарках чи принаймні через дзвінки. Тільки знайомство дозволяє по-справжньому зрозуміти смак видавництва. У розмові ти розумієш, яку книжку шукає редактор, і відчуваєш, що можеш запропонувати.
Редактори насправді очікують персоналізованих рекомендацій, а не списку з двадцяти книжок, які можуть їм підійти, а можуть і ні.
Хто йде читати інтерв'ю?
402 views09:14