2021-03-12 14:30:11
В нашій традиційній рубриці
One TV Show for your English розповідаємо сьогодні про новий модний ситком
WandaVision, в якому супергерої Marvel проживають різні історичні епохи і сюжетні лінії ситкомів того часу. Ось вам чорно-білі музичні комедії про ідеальну американську сім'ю в маленькому містечку, через кілька серій вже в кольорі серіали епохи хіпі, а далі і взагалі "ламання четвертої стіни", коли герої в кадрі звертаються безпосередньо до глядача. Приємного перегляду!
⠀
Прем’єра: 15 січня 2021
Рейтинг IMDB: 8.2
Рівень англійської: від Intermediate і вище
Особливості мови: в серіалі можна прослідкувати, як змінювалась американська англійська мова і вимова в різні часи, різні мовні кліше типові для серіалів різних епох. В тому може бути складність для початкових рівнів. Один з головних героїв має британську вимову.
Трейлер до серіалу дивіться тут
⠀
Ось кілька цікавих фраз з трейлеру:- So, what's a single gal like you doing rattling around this big house? - То що самотня дівчина, як ти, поробляє, вештаючись по цьому великому будинку?
- Oh, I don't think that was ever in question. - Ох, я в цьому ніколи не сумнівався.
- We just don't know what to expect. - Ми просто не знаємо, чого очікувати.
- Howdy, neighbors! - Вітання, сусіди!
- Well, I think we handled that well. - Я вважаю, ми гарно впоралися.
⠀
І ще кілька корисних слів і фраз з серіалу: - newlyweds - молодята
- flying saucer - літаюча тарілка
- exaggeration - перебільення
- anniversary - річниця
- to set the scene - задати тон; створити підґрунтя
- to goose somebody - чіпати чи м'яти чиїсь сідниці (жартома)
- to ruffle someone's feathers - роздратувати чи схвилювати когось (дослівно: скуйовдити чиєсь пір'я)
- to have a screw loose - "вийти з себе", бути трішки не в собі
- to see somebody out - провести когось до дверей
- (Tonight is going) swimmingly - дуже вдало
765 views11:30