★ On the house — цю фразу, безперечно, хотів би почути кожен | Hot English
★ On the house — цю фразу, безперечно, хотів би почути кожен, хто любить отримувати щось на халяву. Дослівно ідіома перекладається «на дім», але за цим перекладом ховається люб'язний дар відвідувачеві від якогось закладу. Наприклад, багато ресторанів і барів дякують своїм постійним клієнтам, надаючи їм безкоштовні напої чи закуски, або намагаються таким чином загладити свої косяки. Фраза «оn the house» перекладається як «безкоштовно», «за рахунок закладу».
‒ Drinks are on the house tonight!
‒ Напої сьогодні за рахунок закладу!