Get Mystery Box with random crypto!

Revenge is a Dish Best Served Cold. Цим прислів'ям починаєтьс | Кляті переклади

Revenge is a Dish Best Served Cold.

Цим прислів'ям починається четвертий фільм Квентіна Тарантіно. Гадаю, вам навіть не варто пояснювати, що ці слова значать. Проте перекладачі фільму так не гадають. Кілька разів переслухав, але чув те, що чув. Українською Помста це справа (!), яку подають холодною.

Можливо, англійською dish означає означає щось іще, окрім страви? Але словник знає хіба блюдо. Тобто це не вдалий спосіб передати подвійний зміст. А що тоді? Відсебеньки? Обмовка? Спроба додати нових підтекстів?

Гадки не маю.

Однак тепер це прислів'я старатимусь вимовляти так, щоб третє слово у нім звучало одночасно і як справа, і як страва.

#ДумкаПро #кіно